কালেমা ইসলামের মৌলিক বিশ্বাস সম্বলিত কয়েকটি আরবি পংক্তির নাম। এর মাধ্যমেই ইসলামের প্রথম
স্তম্ভ শাহাদাহ্ পূর্ণতা পায়। ইসলামে
মোট ছয়টি কালেমা রয়েছে।
১ম পর্বের লিংক https://www.facebook.com/hedayet.islamic.org/posts/974207642596455?ref=notif¬if_t=like
প্রথম কালেমা
প্রথম কালেমা হচ্ছে কালেমায়ে তাইয়্যেবা এর অর্থ হল পবিত্র বাক্য।
আরবি
প্রতিবর্ণীকরণ / বাংলা উচ্চারণ
লা-ইলা-হা ইল্লাল্লাহু মুহাম্মাদুর রাসূলুল্লাহ্।
ইংরেজী অনুবাদ
There is no God but Allah, Muhammad (Sall-Aallahu Alayhi wa
Sallam) is the messenger of Allah.
বাংলা অনুবাদ
আল্লাহ ছাড়া কোন উপাস্য নাই, হযরত মুহাম্মাদ
(সাঃ) তাঁহার প্রেরিত রাসুল।
দ্বিতীয় কালেমা
দ্বিতীয় কালেমা
হচ্ছে কালেমায়ে
শাহাদাত এর অর্থ হল
সাহ্ম্য বাক্য।
আরবি
[১]اشْهَدُ
انْ لّآ اِلهَ اِلَّا اللّهُ وَحْدَه لَا شَرِيْكَ لَه، وَ اَشْهَدُ اَنَّ
مُحَمَّدً اعَبْدُه وَرَسُولُه
প্রতিবর্ণীকরণ / বাংলা উচ্চারণ
আশ্হাদু আল-লা-ইলা-হা ইল্লাল্লা-হু ওয়াহ্দাহু-লা-শারীকালাহু
ওয়া আশ্হাদু আন্না মুহাম্মাদান আ'বদুহু ওয়া
রাসূলুহু।
ইংরেজী অনুবাদ
I bear witness that (there is) no God except Allah; He has no
partner, and I bear witness that Muhammad (Sall-Allahu Alayhi wa Sallam) is His
Servant and Messenger.
অনুবাদ
আমি সাক্ষ্য দিতেছি যে, আল্লাহ্ ছাড়া
কোন উপাস্য নাই। তিনি এক, অদ্বিতীয় এবং আরও সাক্ষ্য দিতেছি যে, মুহাম্মাদ (সাঃ)
তাঁহার বান্দা ও প্রেরিত রাসুল।
তৃতীয় কালেমা
তৃতীয় কালেমা হচ্ছে কালেমায়ে তামজীদ এর অর্থ হল শ্রেষ্ঠত্ববাদ বাক্য।
আরবি
[২]سُبْحَان
لِلّه وَ الْحَمْدُ لِلّهِ وَ لآ اِلهَ اِلّا اللّهُ، وَ اللّهُ اَكْبَرُ وَلا
حَوْلَ وَلاَ قُوَّة ِلَّا بِاللّهِ الْعَلِىّ الْعَظِيْم
প্রতিবর্ণীকরণ / বাংলা উচ্চারণ
সুবহানআল্লাহী ওয়ালহামদু লিল্লাহী ওয়ালা ইলাহা
ইল্লাল্লাহু ওয়াল্লাহু আকবার, ওয়ালা হাওলা ওয়ালা কুয়াতা ইল্লা
বিল্লাহিল আলিইল আযীম।
ইংরেজী অনুবাদ
Exalted is Allah, and praise be to Allah, and there is no deity
except Allah, and Allah is the Greatest. And there is no might nor power except
in Allah, the Most High, the Most Great.
বাংলা অনুবাদ
মহিমান্বিত আল্লাহ্র, সমস্ত প্রশংসা
আল্লাহ্র। আল্লাহ্ ছাড়া কোন মাবুদ নাই। আল্লাহ্ মহান। সমস্ত পবিত্রতা আল্লাহ্র, সকল প্রশংসা
আল্লাহ্র। আল্লাহ্ ছাড়া কোন শক্তি নাই, কোন ক্ষমতা নাই, তিনি সম্মানিত, তিনি মহান।
চতুর্থ কালেমা
চতুর্থ কালেমা হচ্ছে কালেমায়ে তাওহীদ এর অর্থ হল একত্ববাদ বাক্য।
আরবি
[২]لا الهَ
اِلَّا اللّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيْكَ لَهْ، لَهُ الْمُلْكُ وَ لَهُ الْحَمْدُ يُحْى
وَ يُمِيْتُ وَ هُوَحَىُّ لَّا يَمُوْتُ اَبَدًا اَبَدًا ط ذُو الْجَلَالِ وَ
الْاِكْرَامِ ط بِيَدِهِ الْخَيْرُ ط وَهُوَ عَلى كُلِّ شَئ ٍ قَدِيْرٌ
প্রতিবর্ণীকরণ / বাংলা উচ্চারণ
লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারিকা লাহু, লাহুল মুলকু
ওলাহুল হামদু উহয়ী ওয়া ইয়োমিতু ওয়া হুয়া হাইয়ুল লা ইয়ামুতু আবাদান আবাদা
জুল জালালি ওয়াল ইকরাম বি ইয়াদিহিল খাইর ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন কাদির
ইংরেজী অনুবাদ
(There is) none worthy of worship except God. He is only One.
(There are) no partners for Him. For He (is) the Kingdom. And for Him (is) the
Praise. He gives life and causes death. And He (is) Alive. He will not die,
never, ever. Possessor of Majesty and Reverence. In His hand (is) the goodness.
And He (is) the goodness. And He (is) on everything powerful.
বাংলা অনুবাদ
আল্লাহ ব্যতীত কোন উপাস্য নেই, তিনি এক ও
অদ্বিতীয়। তাঁর কোন অংশীদার নেই। সকল ক্ষমতা এবং প্রশংসা তাঁরই জন্য। তিনিন জীবন
ও মৃত্যুর মালিক। তিনি চিরঞ্জীব, তিনি সকল সম্মানের মালিক। তাঁর হাতেই
সকল মঙ্গল এবং তিনি সবকিছুর উপর ক্ষমতা রাখেন।
পঞ্চম কালেমা
Also known as the word of penitence or কালেমা-ই-ইস্তেগফার
আরবি
[২]اسْتَغْفِرُ
اللّهَ رَبِّىْ مِنْ كُلِّ ذَنْبٍ اَذْنَبْتُه عَمَدًا اَوْ خَطَاً سِرًّا اَوْ
عَلَانِيَةً وَاَتُوْبُ اِلَيْهِ مِنْ الذَّنْبِ الَّذِىْ اَعْلَمُ وَ مِنْ
الذَّنْبِ الَّذِىْ لا اَعْلَمُ اِنَّكَ اَنْتَ عَلَّامُ الغُيُبِ وَ سَتَّارُ
الْعُيُوْبِ و َغَفَّارُ الذُّنُوْبِ وَ لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ اِلَّا بِاللّهِ
الْعَلِىِّ العَظِيْم'
প্রতিবর্ণীকরণ / বাংলা উচ্চারণ
আস্তাগফিরুল্লাহা রাব্বি মিন কুল্লি জামবি আয নাবতুহু
আমাদান আওখাতাআন সিররান আওয়ালা নিয়াতান ওয়াতুবু ইলাইহি মিনাযযামবিল্লাজি
ওয়ামিনাযযামবিল্লাজি লা আলামু ইন্নাকা আনতা আল্লামুল গুয়ুবী ওয়া সাত্তারুল উইয়ুবী
ওয়া গাফফারুজজুনুবি ওয়ালা হাওলা ওয়ালা কুয়াতা ইল্লা বিল্লাহিল আলিউল আযীম।
ইংরেজী অনুবাদ
I seek forgiveness from God, my Lord, from every sin I committed
knowingly or unknowingly, secretly or openly, and I turn towards Him from the
sin that I know and from the sin that I do not know. Certainly You, You (are)
the knower of the hidden things and the Concealer (of) the mistakes and the
Forgiver (of) the sins. And (there is) no power and no strength except from
God, the Most High, the Most Great
বাংলা অনুবাদ
আমি আল্লাহ্র কাছে ক্ষমা চাই সকল পাপ থেকে, যা আমি সংঘটিত
করেছি আমার জ্ঞাতসারে অথবা অজ্ঞাতসারে, গোপনে বা
প্রকাশ্যে এবং আমি আমার পালনকর্তার আশ্রয় চাই সেই পাপ থেকে, যে পাপ আমি জানি
এবং যে পাপ আমি জানিনা। অবশ্যই আপনি লুকানো এবং গোপন (ভুল) পাপ সম্পর্কে জানেন এবং
ক্ষমাশীল। আল্লাহ্ ছাড়া কোন শক্তি নেই, কোন ক্ষমতা নেই, তিনি সম্মানিত, তিনি মহান।
ষষ্ঠ কালেমা
Also known as the words of rejecting disbelief or কালেমা-ই-রদ্দে কুফর
আরবি
اَللّهُمََّ اِنّىْ اَعُوْدُ بِكَ مِنْ انْ
اُشْرِكَ بِكَ شَيئًا وََّ اَنَا اَعْلَمُ بِه وَ اسْتَغْفِرُكَ لِمَا لا اَعْلَمُ
بِه تُبْتُ عَنْهُ وَ تَبَرَّاْتُ مِنَ الْكُفْرِ وَ الشّرْكِ وَ الْكِذْبِ وَ
الْغِيْبَةِ وَ الْبِدْعَةِ وَ النَّمِيْمَةِ وَ الْفَوَاحِشِ وَ الْبُهْتَانِ وَ
الْمَعَاصِىْ كُلِّهَا وَ اَسْلَمْتُ وَ اَقُوْلُ لآ اِلهَ اِلَّا اللّهُ
مُحَمَّدُ رَّسُوْلُ اللّهِ
প্রতিবর্ণীকরণ / বাংলা উচ্চারণ
আল্লাহুম্মা ইন্নি আউযুবিকা মিন উশরিকা বিকা শাইআও ওয়ানা আলামু
বিহি ওয়াস্তাগফিরুকা লিমালা আলামু বিহি তুবতু আনহু ওয়া তাবাররাতু মিনাল-কুফরি
ওয়াশ-শিরকী ওয়াল-কিজবি ওয়ালা-গিবাতি ওয়াল-বিদাতি ওয়ান্না-মিমাতি ওয়াল-ফাওয়া
হিমি ওয়াল-রুহতানী ওয়াল-মাআসি কুল্লিহা ওয়াসলামতু ওয়াকুলু লা ইলাহা
ইল্লাল্লাহু মুহাম্মাদুর রাসুলুল্লাহ (সাঃ)
ইংরেজী অনুবাদ
O Allah! I seek protection in You from that I should not join
any partner with You knowingly. I seek Your forgiveness from that which I do
not know. I repent from it (ignorance) I free myself from disbelief and joining
partners with You and from all sins. I submit to Your will I believe and I
declare: There is none worthy of worship besides Allah and Muhammad (Peace be
upon Him) is Allah's Messenger.
বাংলা অনুবাদ
হে আল্লাহ্ নিশ্চয়, ক্ষমা চাই শিরক
করা থেকে (আল্লাহ্র সাথে কাউকে শরিক করা), আমি ক্ষমা চাই
সকল পাপ থেকে যা সম্পর্কে আমি সচেতন নই বা জানি না, আমি পুনরায়
ঘোষণা করছি, আমি সকল প্রকার কুফর থেকে, শিরক থেকে, মিথ্যা (কথা
বলা), গীবত, বিদাত, পরনিন্দা, অশ্লীলতা এবং
অন্যান্য সকল পাপ থেকে মুক্ত। আমি ইসলাম স্বীকার এবং বিশ্বাস করি এবং ঘোষণা দিচ্ছি
যে, আল্লাহ্ ছাড়া কোন প্রভু নেই এবং মুহাম্মদ (সাঃ) আল্লাহ্র
প্রেরিত রাসুল।
তথ্যসূত্র
1.
Namaz k Ahkam, page 11 : http://www.dawateislami.net/book/read/20/volume/344/ur#section:page_11
2.
Namaz k Ahkam, page 12 : http://www.dawateislami.net/book/read/20/volume/344/ur#section:page_12
বিস্তারিত জানতে সঙ্গে থাকুন https://www.facebook.com/hedayet.islamic.org
আসছে আরও .............চলবে ..................
মন্তব্যসমূহ
একটি মন্তব্য পোস্ট করুন